Житель нашего города, поэт Владислав Сумарок готовит к выпуску книгу своих переводов стихов эстонского поэта Юхана Лийва.

 

 

Книга «111 ступеней Юхана Лийва» -  „111 sammu Juhan Liiviga“ будет выполнена в формате 210 х 210 мм, на качественной бумагеи с цветной обложкой. Она содержит 111 стихотворений Юхана Лийва на эстонском языке и тут же - оригинальный перевод их на русский язык.
 Книга состоит из:
а) краткой биографической справки о Юхане Лийве на русском языке,
б) мнений известных людей, литераторов, политиков о качестве данной работы
в) собственно стихов на двух языках, тематически разделённых на 5 частей.
 Основная идея проекта - познакомить русскоязычного читателя с творчеством известного эстонского классика Юхана Лийва как поэта.
 Предположительная стоимость книги 3 – 4,5 евро.
Возможный срок выхода тиража – конец 2011 года.
 
С некоторыми переводами автора можно познакомиться здесь…
Автор о себе на СТИХИ РУ:
род. 25.08.67 в Ленинграде. С 1969 проживаю в Эстонии, сначала - Нарва, сейчас - Силламяэ. Школа, горный техникум, армия(ГСВГ), работа...
Пишу стихи примерно с 1970г.. В 90-х начал печататься в местной прессе...
1999г. - лауреат конкурса им. А.Пушкина. В 2006г. вышел сборник стихов "Пробуждение осени". 2011г. - один из авторов в альманахе "Свое пространство"...

Силламяэский поэт перевел свыше ста стихов Юхана Лийва   

... и оформил свой труд в книгу «111 ступеней Юхана Лийва» («111 sammu Juhan Liiviga»), которая сей­час готовится к выпуску. 
Подготовкой этой книги поэт Вла­дислав Сумарок, живущий в Силламяэ, ставит перед собой цель познакомить русскоязычного читателя с творче­ством известного эстонского классика Юхана Лийва. Книга Сумарока помимо 111-ти стихов на двух языках (перевода на русском и оригинала на эстонском), тематически разделенных на пять ча­стей, будет включать биографию Лийва на русском языке, кроме того, мнения известных людей, литераторов, поли­тиков о данной работе.
Выход книги намечен на конец те­кущего года. Ожидается, что она будет выпущена на качественной бумаге с цветной обложкой. Но так как задача этой книги - просвещение читателя, ее цена будет символической - от трех до четырех с половиной евро. Желающие уже сейчас могут связать­ся с Владиславом по электронной по­чте (See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.) и оставить ему заявку на приобретение книги.
С некоторыми переводами стихов из книги «111 ступеней Юхана Лий­ва» можно познакомиться на сайте Силламяэской библиотеки www.slib.eе, а с другими произведениями Вла­дислава Сумарока на сайте www.stihi.ru  (зайдя на сайт в разделе «Авторы» нужно набрать имя - Влад Сумарок).
Владислав Сумарок родился в 1967 году в Ленинграде. В Эстонии живет с 1969 года. Стихи пишет при­мерно с 1970-го. А в 90-х его стала печатать местная пресса. В 1999 году он стал лауреатом конкурса им. A.C. Пушкина. В 2006-м вышел его сбор­ник стихов «Пробуждение осени». В 2011-м - альманах «Свое простран­ство», одним из авторов которого стал Сумарок.
Подготовила Наталья КОЛОБОВА? INFOpress, № 22, 03.06-09.06.2011

Силламяэский поэт перевел свыше ста стихов Юхана Лийва

"Образ, что создан душой из волны"
Эта строчка из стихотворения эстонского поэта Юхана Лийва (1864-1913) и еще многие другие зазвучали на русском языке в оригинальном переводе Владислава Сумарока.
Автор поэтического сборника «111 ступеней с Юханом Лийвом», пользуясь подстрочным переводом, выпустил книгу стихов на двух языках - эстонском и русском. Перевод в прозе выполнила Малле Пейкер, Владислав Сумарок «перелил» его в поэтическую форму.
 В.Сумарок пишет : «Во-первых, такой вариант, с готовым подстрочным переводом, для меня, не владеющего эстонским совсем, – это выигрыш во времени и по качеству. Во-вторых, я искал «руку» поэта. И моя помощница, переводчица текста Малле Пейкер – истинная любительница поэзии именно Юхана Лийва – начала понимать его раньше, чем я появился на свет!»
Работа над книгой продолжалась несколько лет, до появления книги из печати некоторые переводы были опубликованы на сайте Силламяэской городской библиотеки.
 Там же, в библиотеке, 6 апреля в 14 часов состоится презентация только что вышедшей из печати книги «111 ступеней с Юханом Лийвом», на которой автор познакомит присутствующих с идеей проекта, с этапами воплощения замысла в жизнь.  Что это в море возникло, далекое?!
Судно ли? Чем его трюмы полны?
Серый туман? Иль видение легкое,
Образ, что создан душой из волны?
Нет! Это судно – надежда неясная,
Та, что не сможет уже не прийти!
Раньше лгало ожидание страстное,
Ныне корабль мой на верном пути!..

05.04.2011, infosilla.ee