У каждого есть своя тайна

Традиционный театральный месячник,прошедший в детских садах города, на сей раз был посвящен эстонской писательнице и художнице Пирет Рауд: по ее произведениям и были поставлены спектакли.

В детском саду «Руккилилль» за основу сюжета были взяты мотивы рассказов из книги «Эрнесто и его кролики», в детском саду «Пяйксеке» - «Принцесса Луллу и господин Керре», в «Хелепунасед пурьед» - «Рассказы господина птицы и Принцессы», в «Пяэсупеса» - «Приключения Санны по дороге к бабушке», в «Яаниуссике» - «Санна и приключения».

Но каким бы ни был сюжет, взрослые постарались, чтобы дети понимали, о чем идет речь,  чтобы они не просто произно­сили заученные  эстонские слова, а талантливо играли свои роли.  Спектакли во всех детских садах были музыкальными, красивыми, сценарии отлично продуманными, дети много танцевали, пели и самое главное - получали удовольствие от того,  что делали.  Я была на представлениях во всех детских садах и не могу сказать, что где-то оно было хуже, где-то - лучше. Да это и не был конкурс, где непременно нужно было бы выявить победителей. В каждом детском са­ду были свои секреты и тайны, которые для меня до сих пор остаются не совсем разгаданными: сколько же надо усилий, способностей, художественного чутья, познаний, фантазии, профессионализма учителям эстонского языка, педагогам групп, музыкальным работникам, постановщикам танцев, авторам костюмов, декораций, чтобы в результате общих усилий создать красивый спектакль и чтобы дети, как настоящие артисты, смогли сыграть его не на родном для себя языке, увлечь и восхитить зрителей?!.

В детском саду «Руккилилль» за основу сюжета были взяты мотивы рассказов из книги «Эрнесто и его кролики», в детском саду «Пяйксеке» - «Принцесса Луллу и господин Керре», в «Хелепунасед пурьед» - «Рассказы господина птицы и Принцессы», в «Пяэсупеса» - «Приключения Санны по дороге к бабушке», в «Яаниуссике» - «Санна и приключения».
Но каким бы ни был сюжет, взрослые постарались, чтобы дети понимали, о чем идет речь,  чтобы они не просто произно­сили заученные  эстонские слова, а талантливо играли свои роли.  Спектакли во всех детских садах были музыкальными, красивыми, сценарии отлично продуманными, дети много танцевали, пели и самое главное - получали удовольствие от того,  что делали.  Я была на представлениях во всех детских садах и не могу сказать, что где-то оно было хуже, где-то - лучше. Да это и не был конкурс, где непременно нужно было бы выявить победителей. В каждом детском са­ду были свои секреты и тайны, которые для меня до сих пор остаются не совсем разгаданными: сколько же надо усилий, способностей, художественного чутья, познаний, фантазии, профессионализма учителям эстонского языка, педагогам групп, музыкальным работникам, постановщикам танцев, авторам костюмов, декораций, чтобы в результате общих усилий создать красивый спектакль и чтобы дети, как настоящие артисты, смогли сыграть его не на родном для себя языке, увлечь и восхитить зрителей?!
«Это итог долгой и кропотливой работы всего коллектива, которая способствует объединению детей, их родителей, педагогов для достижения цели, - говорит руководитель «Пяйксеке» Наталья Лангинен. – Педагоги, знакомя детей с произведениями Пирет Рауд, и са­ми узнали много нового. Выступая в роли маленьких артистов, дети пытались найти вместе со взрослыми правильное решение для своего образа». Директор детского сада «Хелепунасед пурьед» рассказывает: «Ребята посещали библиотеку и беседовали о творчестве Пирет Рауд с библиотекарем Еленой Невской. В группах учителя читали детям различные забавные произведения, все вместе рассматривали красочные иллюстрации. Удалось даже посмотреть несколько детских мультфильмов, поставленных по рассказам Пирет Рауд. Малыши рисовали рисунки по прочитанным произведениям. Конечно, не­легко было исполнять роли в спектакле на неродном языке, но ребята прекрасно справились с этой задачей, играли очень эмоционально, уверенно, показали умение выступать на публике. Великолепные яркие костюмы и прекрасные декорации давали возможность ма­леньким артистам прочувствовать роль и жизнь героев».

Подготовительная работа в каждом дошкольном учреждении была проведена большая. Творческую планку, высоко поднятую в театральные месячники прошлых лет, ни один детский сад не опустил, более того в этом году ее даже приподнял, поскольку наряду со спектаклем оформил либо выставку костюмов, сшитых за все годы театральных месячников,  либо устроил их демонстрацию. Ко­личество костюмов было столь велико, что если бы  организовать в городе шествие детских садов, то их хватило бы на колонну, растянувшуюся от детского сада «Хелепунасед пу­рьед» до «Руккилилль». И ко­лонна была бы необыкновенно красивой, яркой. Высший балл костюмерам! Впрочем, всем остальным, кто занят был подготовкой к спектаклям, - тоже.
Каждый спектакль был оригинален, имел свои достоинства. Но все они учили детей добру, быть ЧЕЛОВЕКОМ не­зависимо от того король ты или придворный, дружить, оставаться самим собой в любой ситуации, стремиться открывать для себя мир, приобретать новые знания, любоваться окружающей природой и беречь ее. Одним из положительных факторов является и умение каждого коллектива мобилизовать свои силы на общее дело, привлечь к нему всех – от дворника до директора, от повара до пе­дагога. Все детали театрального месячника в каждом дошкольном учреждении были учтены, расписаны, начиная от пригласительных билетов и до чашки чая, которую после «официального» просмотра пред­лагали гостям. Под словом «официальный» я имею в виду показ спектаклей зрителям, сре­ди которых были представители всех детских садов города, городских учреждений, коллеги из детских садов соседних го­ро­дов, друзья-библиотекари, которые все эти годы помогали в подготовке спектаклей на начальном этапе знакомства с творчеством того или иного эстонского писателя. Конечно же, спектакли бы­ли показаны родителям. Хо­дили в гости друг к другу и малыши, чтобы посмотреть представления сво­их сверстников. Горуправление вручило каж­дому дошкольному учреждению подарки. В числе спонсоров отмечены «Ээсти култууркапитал», Министерство об­ра­зования и науки,  Фонд интеграции и миграции «Наши люди», IVOL.
Мэр города Елена Коршунова, вице-мэр Ээви Паасмяэ, не­смотря на свою занятость, не пропустили ни одного спектакля. «Вместе с весной и солнцем в детские сады вот уже в течение нескольких лет приходит театральный фестиваль. К этому, казалось бы, можно привыкнуть, как и к тому, что делают детские сады. Однако каждый год каждый спектакль в каждом детском саду показывает неограниченные возможности талантов детей и взрослых. И к этому привыкнуть невозможно. Молодцы!», - подвела краткий итог фестивалю Елена Николаевна.
Первым показывал свой спектакль детский сад «Руккилилль». На представлении по­бывала автор Пирет Рауд. «Я не ожидала, что будет все так хо­рошо. Я первый раз в Силламяэ, и постановка моих произведений осуществляется здесь тоже впервые. Я тронута. Мне очень понравился спектакль, который я посмотрела. Спасибо! Это было так здорово! Моя мама, некоторые мои  знакомые бывали здесь раньше и хвалили природу, архитектуру, говорили о своеобразии города. Теперь я убедилась в этом сама, а еще в том, что здесь живут талантливые дети и взрослые».


Пирет Рауд (в центре) с библиотекарями Еленой Невской и Ириной Кичеровой

Лидия ТОЛМАЧЕВА
Силламяский вестник  Nr.21,  23 мая 2013

Эстонская литература в детских садах

В детских садах города Силламяэ на протяжении 11 лет существует традиция инсценировать произведения эстонских писателей. Каждый год пишется проект одним из дошкольных учреждений, в этом году руководителем проекта является директор детсада «Пяйксеке» Наталья Лангинен и проект называется «Сказки в картинках». Цель - познакомить с творчеством Пирет Рауд.
 Проект поддержали Министерство образования и науки, Союз самоуправлений Ида-Вирумаа, Интеграционный и миграционный фонд «Наши Люди» и Силламяэское горуправление.
Благодаря проекту у детей и педагогов есть хорошая возможность обогатить свои знания об эстонской литературе и культуре и развить свои умения владеть эстонским языком. Участие в театральной постановке формирует у детей смелость выступать в разных ролях перед публикой, принимать на себя образ героев, развивает детское творчество. В предыдущие годы были инсценированы произведения Крейцвальда и других авторов. Дети участвуют в постановках вместе с учителями и показывают свое творчество малышам из других детских садов, а также детям из начальных классов города и Ида-Вирумаа.
В начале года в Силламяэской городской библиотеке для детей и педагогов была организована встреча с Еленой Невской, которая познакомила с творчеством писательницы и художницы Пирет Рауд. Дети и учителя читали произведения автора и выбирали их для инсценирования. Свои впечатления о прочитанном каждый ребенок мог выразить в рисунках, которые также были выставлены в городской библиотеке. Презентацию провела Елена Невская.
На протяжении двух месяцев педагоги и дети учили тексты, шили костюмы, изготавливали декорации, пригласительные, рекламу. В эту работу были вовлечены персонал детских садов, родители и дети.
В апреле прошли представления, которые могли оценить все желающие. Каждый детский сад организовал еще и выставку костюмов. На первое представление приехала Пирет Рауд, сказавшая много теплых слов участникам проекта. В этом году были представлены такие постановки, как «Кролики Эрнесто», «Приключения по дороге к бабушке», «У каждого есть своя тайна», «Истории господина Птицы и Принцесса и Приключения Сана». Каждый детский сад представил произведение автора по-своему, найдя оригинальное решение для каждого образа. Все постановки сняты на видео и могут быть использованы в дальнейшей работе на занятиях по изучению эстонского языка. Проект «Сказки в картинках» закончится поездкой по живописным местам Эстонии, педагоги могут поделиться друг с другом опытом, чтобы использовать его в дальнейшем.

 Евгений АШИХМИН
Инфопресс Nr.19, 10.05. - 16.05.2013