- Категория: История библиотеки по отделам
История создания и развития
Центральной городской библиотеки.
1949-2001
История нашей библиотеки начинается с того времени, когда в тяжелые послевоенные годы, а именно в 1946 году, в местечко Силламяэ приехали первые строители. Их цель была строительство металлургического завода, а уже вокруг него других зданий города - жилых домов, школ. В основном приезжавшие были молодые специалисты с высшим образованием, привозившие на ещё необжитые после войны места свои семьи. Были ребята и девушки только что закончившие ремесленные училища и по распределению попадавшие на новостройки. Несмотря на всю тяжесть работы, было желание не только жить, но и не отставать от жизни, а это означало, что была потребность читать и учиться. А значит нельзя было обойтись без библиотеки.
И вот уже в 1947 году в поселке (городом Силламяэ станет позже) появляется первая библиотека - профсоюзная, при завкоме № 13. Размещалась она в “финском” домике на берегу моря (у нас весь город так расположен - часть на горе, другая - под горой, у моря), куда была переведена из небольшой комнатки, находившейся в управлении строящегося завода-комбината. Первой заведующей была Александра Семенова, затем в библиотеке работала Вера Молчанова (Хазова).
Шло время, рос фонд, комплектовали библиотеку в Ленинграде - сами ездили за художественной литературой. Старались, чтобы все лучшие книги современных писателей были на книжных полках. В здании клуба у библиотеки появляется читальный зал с периодическими изданиями. Фонд увеличивается до 3 200 томов, читателей записано уже больше 650 человек. Тогда же завком впервые выделил 1000 рублей для приобретения нужных книг. Но впереди библиотеку ждет ещё несколько переездов.
В 1950 году был построен Дом культуры (сейчас культурный Центр), и опять на втором этаже нового здания выделяют две комнаты под библиотеку. Но сюда перевозят только часть прежней библиотеки. Дело в том, что книжные фонд разделили на две части. Производственно-техническая литература осталась на прежнем месте и стала основой для технической библиотеки, которая долгое время (до приблизительно 1992 года) благополучно функционировала потом при заводе.
Вторая часть, в основном литература художественная была перевезена в Дом культуры и положила начало (с 1957года) городской Центральной библиотеки. Заведующей стала 24-летняя Анастасия Антоновна Тимошенко, которая потом и была больше тридцати лет её бессменным директором. Фонд перевезенной библиотеки уже насчитывал больше 5000 книг и 1,5 тысячи читателей пользовались услугами вновь открытой библиотеки. Посещаемость была очень высокой: в среднем каждый читатель приходил в библиотеку 37 раз за год. Не было практически и должников...
Вот что вспоминает А. Тимошенко: “Библиотека располагалась в двух комнатках, штат состоял из двух работников. Каждый вечер на огонек приходили молодые читатели. Каждый шел узнать что-то новое, почитать газеты, журналы, побеседовать о прочитанном. В библиотеке можно было поиграть в шахматы и шашки. Закрывалась она только тогда, когда уходили читатели. Посещаемость была очень высокой.
Давали одну книгу художественную и две по отраслям знаний. За год приобреталось около двух тысяч книг. Должников было мало, так как было высоким чувство ответственности, каждый помнил, что книгу ждут другие читатели...”
Писательница Мариэта Шагинян, побывавшая в Силламяэ в августе 1951 года, писала так: “...Но вот, неожиданно чудесный маленький город, весь новый, как в сказке. Мелькнуло название - Силламяэ. Одинаковые светлые дома хорошей архитектуры. На повороте улицы табличка по-эстонски и по-русски - “Улица Жданова”. Дом культуры с афишей “Вечер отдыха..” (Шагинян М. Дневник писателя. - М.: Сов. писатель, 1953, с.170)
К 1954 году фонд библиотеки возрос до 27 560 экземпляров. При читальном зале работали семь передвижек. Читателей было около 3 тыс. человек. Большая работа была сделана по расстановке фонда и оформлению библиотеки. Полностью написаны каталожные карточки на весь фонд, составлен систематический каталог. На абонементе оформили литературно-библиографический календарь, в читальном зале - тематические папки газетных вырезок. Проведено шесть лекций, три литературных вечера, обзоры и книжные выставки. Библиотека уже живет своей насыщенной полнокровной жизнью.
В 1954 году была образована детская библиотека, действующая и сегодня. Она располагалась в помещении детского клуба (Дом пионеров, сейчас центр детского творчества “Улей”).
К концу 1958 года в городской библиотеке было уже 14 тысяч экз. литературы и около 12 тыс. читателей. При библиотеке работали 12 передвижек. На приобретение книг выделялась тысяча рублей в год. Проводились читательские конференции, литературные вечера, лекции. Был избран библиотечный Совет в количестве семи человек. В его актив были приглашены и читатели, всего 20 человек. Они оказывали помощь в обработке книг, проведении массовой работы.
Был при библиотеке и литературный кружок. Совместно с другими библиотеками (технической, детской) были проведены семинары по библиотечной работе. Библиотеки выходили на всё более качественно высокий уровень работы.
В 1959 году произошло объединение трех библиотек - городской, частично детской и завкома №13. Теперь все они расположились в одном здании. Новая городская библиотека расположилась в доме 22 по улице Кирова.
Здесь был оборудован просторный абонемент с подвальным книгохранилищем, большой читальный зал. К концу года общий фонд составил 69 тысяч экз., читателей было 4 187 человек. Межбиблиотечного абонемента ещё не было. Зато, как вспоминает один из старейших работников - Крутеева Любовь Ивановна, отдавшая библиотеке 40 лет, - была большая текучка кадров.
Она рассказывает так: “За эти годы через библиотеку прошло до 90 работников. Все шли на легкую работу, где “делать нечего” - сиди, читай книжки. Но их заблуждения быстро сменялись реальным знанием работы библиотеки. Надо было обслужить 250-300 читателей в день, постоянно знакомиться с книжным фондом, расставлять книги в конце рабочего дня. Каталоги, картотеки, запросы... А “хождение в народ”? С обзорами и беседами в детские сады, в школы, техникум, к медикам и на швейную фабрику, в музыкальную школу и милицию... Работников библиотеки ждали и приглашали всюду. А искусство общения?! И всё это при маленькой зарплате. Поэтому, поработав немного случайные люди уходили, а оставались только действительно преданные библиотечному делу...”
Листая дальше листы хроник можно узнать, как постепенно увеличивался фонд, как начинал свою работу межбиблиотечный абонемент, какие проводились библиографические обзоры и литературные вечера. А ещё встречи с писателями, проведение недель детской книги и утренника сказок, литературные конференции.
Например, вечер проведенный совместно с Домом культуры в 1961 году положил начало долговременному сотрудничеству между двумя коллективами. А с 1962 года в библиотеке был введен открытый доступ к её фондам, когда читатель мог сам брать с книжной полки понравившуюся ему книгу.
Вечера зарубежной поэзии, викторины и подготовка устных обзоров по страницам литературных журналов. Совместная работа с обществом книголюбов города, ежемесячники пропаганды библиотеки под девизом «Каждому читателю - свою книгу». Обсуждения и беседы по только что увидевшим свет и уже чрезвычайно популярным книгам (Ю. Бондарев «Берег», Д. Гранин «Картина», и т. д.) - вместе с читателями желание узнать и разобраться в чём же секрет их популярности. Конкурсы чтецов, пропаганда национальных литератур, составление картотек пропагандируемой литературы. Различные диспуты на всевозможные темы, молодёжные декады и всегда выставки - выставки-выставки... Книг, журналов, газет, фотографий, краеведческих альбомов... И так год от года ежедневная кропотливая работа на своем рабочем месте.
В феврале 1984 года прошла инвентаризация всего книжного фонда, в связи с уходом прежнего директора. После инвентаризации библиотека открылась 1 февраля и продолжила свою многогранную, активную деятельность. Проводились семинары и курсы повышения квалификации для библиотечных работников.
В 1984 году проходил республиканский смотр краеведческой работы, который дал толчок дальнейшему развитию этой работы в нашей библиотеке: стали вести новые картотеки и папки - «Наш город», «Эстонские писатели», «Эстония в годы войны» и др. Систематизировали собранный материал о людях, которые воевали во время войны за освобождение наших мест.
В декабре этого же года состоялась встреча с Аркадием Вайнером, который рассказал о своем творчестве и о встречах с В. Высоцким.
С апреля 1984 г. по апрель 1985 года проходила Всесоюзная читательская конференция «Мы - молодой рабочий класс!». Мероприятия конференции проходили как в библиотеке, так и в школах, ПТУ, техникуме, использовалось местное радио. 1985 год - год 40-летия великой Победы. С выставок, на которых были представлены книги военной тематики и военные мемуары, библиотекари выдали 1 700 книг. Звучали стихи и мелодии военных лет на вечерах встреч с ветеранами, в обзорах на радио. Общество любителей книги организовывали встречи с писателем из Ленинграда В. Петрицким, эстонскими писателями Юло Туулик и Энн Веетемаа и др.
В конце 80-ых годов участились поездки наших читателей за границу. Поделиться впечатлениями, рассказать о поездке они также спешили в библиотеку. И находилось немало желающих узнать о том, как живут люди в ГДР, Финляндии, Югославии, Болгарии...
Рассказы сопровождались показом туристических проспектов, альбомов, открыток, слайдов, которые иллюстративно делали рассказы ярче и интересней.
«Стажеры» - так назывался новый клуб любителей фантастики, созданный при библиотеке в 1986 году. Здесь объединились любители фантастики - молодые рабочие, учащиеся школ и техникума. Цель клуба - популяризация фантастики среди других ребят.
В те же годы начинается более тесное сотрудничество библиотеки с городским музеем. Его руководитель Александр Пополитов - художник по призванию - проводит беседы не только по истории города, но и по истории живописи.
В феврале 1987 года в библиотеке отмечалось 150-летие со дня гибели А.С. Пушкина. Привычные выставки, беседы на радио. И рассказ о том, что в издательстве «ЭЭСТИ РААМАТ» готовится к изданию поэма «Медный всадник» на двух языках. Иллюстрации к книге, в редкой ныне технике гравюры по дереву, делал художник В. Станишевский, чьи экслибрисы присутствующие могли рассмотреть в читальном зале. Затем выступавшие говорили и об иллюстрациях Добужинского, о прижизненных портретах Пушкина кисти Линева, Кипренского, Тропинина... Но самым памятным осталась, конечно, встреча с Г. А. Пушкиным, правнуком поэта. Сохранился в хронике библиотеки и его автограф.
Не прошли бесследно для читательских сердец и литературные вечера, посвященные 100-летию Игоря Северянина, тем более что он долгие годы провел в местечке Тойла, что находится рядом с городом. И читательская конференция по книге А. Рыбакова «Дети Арбата», и конкурс для учащихся школ «Я и библиотека», который входил в число мероприятий Месячника библиотек 1987 года. Вечер поэзии «Женские судьбы», проведенный совместно с женским клубом «Радуга» (они и сейчас наши читательницы и активисты), разговор о книгах, о женских судьбах запомнился своей доверительностью и искренностью зимним вечером 1988 года. А в 1989 наши библиотекари присутствовали на Съезде Общества любителей книги ЭССР и помогли совершить экскурсию в страну литературных героев ребятам городского пионерского лагеря.
Расширялся книжный фонд и часть его вновь стала закрыта для читателей, становился тесным читальный зал, уже не мог справиться с потоком книг в небольшой комнате и отдел комплектования. В начале 90-х годов библиотека вновь заговорила о своем расширении.
Выдержка из выступления директора библиотеки в марте 1990 года: «...Приятно было бы читателю самому подойти к нужной полке и среди томов найти что-то сокровенное. Но, увы, большая часть фонда закрыта от глаз читателя. Нужны площади, которых у нас нет. Из-за тесноты и неприспособленности помещения нет возможности открыть фонд, хранящийся в подвале, нет спокойного уголка для клуба по интересам, а читальный зал насчитывает лишь 20 мест, вместо необходимых 90. Честно говоря, уже не верится, что мы когда-нибудь откроем двери новой библиотеки...»
Работники библиотеки 1989/1990 гг. (слева направо)
1 ряд – Зенкова Зоя Николаевна (библиограф), Ариадна Никитовна Потенко (библиотекарь абонемента), Альфидина Филатовна Орлова (ст. библиотекарь детского отдела), Лачкова Валентина Тимофеевна (библиотекарь филиала)
2 ряд – Захарова Галина Николаевна (ст. редактор отдела комплектования), Ирина Валентиновна Кичерова (ст. библиотекарь читального зала в детском отделе), Эльвира Ивановна Сидорова (директор библиотеки), Елена Александровна Кунавич (ст. библиотекарь читального зала), Эльвира Евгеньевна Богатикова (библиотекарь абонемента), Вера Васильевна Седова (библиотекарь абонемента детского отдела), Ирина Александровна Замарина (ст. библиотекарь филиала)
90-е годы, неспокойное время передела границ, законов, человеческих представлений о дальнейшей жизни…
На работе библиотеки все эти события отразились напряженным вниманием к периодике. Люди обсуждали свежие новости, иногда читальный зал превращался в дискуссионный клуб. Но сама библиотека продолжала жить своей повседневной жизнью, обслуживала читателей, получала новые книги. Разве что литературные мероприятия стали проводиться реже - их заменили политические. Шло время, жизнь в независимой Эстонии постепенно стабилизировалась, стало меняться и отношение к библиотекам. Большие изменения в обществе подняли еероль. В 1992 году был принят Закон Эстонской Республики «О народных библиотеках», который на деле обеспечил развитие библиотек и их свободу от политического влияния.
С этого времени наша библиотека также имеет поддержку государства, получая гарантированные деньги на приобретение книг, компьютеров, хозяйственные нужды. Комплектование библиотечного фонда деполитизировано, библиотека приобретает только те издания, которые пользуются спросом читателей.
Правда, не все шло так гладко, как получается на словах. Чтобы добиться к себе внимания, работники культуры применяли разные средства, вплоть до забастовок и пикетов. Газетный заголовок 1996 года: «Культура есть? Есть! Было бы ещё на что ей есть...» В феврале этого же года состоялся митинг работников культуры на Тоомпеа, а в Силламяэ в этот день читатели увидели на фасаде библиотеки транспаранты со словами солидарности с теми, кто был на митинге.
В 1996 году библиотека в очередной раз напомнила муниципалитету о своей тесноте и о том, что требуется расширение. И, на этот раз, встретила поддержку. Для библиотеки было выделено новое «старое» здание, в два этажа.
Раньше здесь находился детский сад, который из-за малого количества детей пришлось закрыть. Некоторое время здание пустовало и теперь его предложили библиотеке. Оно расположено по-прежнему в центре города. От своего переезда библиотека получила два читальных зала, два кабинета для, гардероб, который в прежнем помещении заменяла вешалка на входе, в подвале теперь хранятся не книги, а располагается хозяйство завхоза, приобретено 2 копировальных аппарата (одни для читателей, второй для служебного пользования), просторным стал каталожный зал, а также пусть и небольшой, но отдельный зал для проведения мероприятий и для прослушивания и просмотра аудио и видеоматериалов. Так расположилась Центральная библиотека.
Абонемент
Читальный зал
В 1996 году в Эстонии начался проект «Развитие информационных систем уездных и городских центральных библиотек», в результате которого в 1997 году наша библиотека была оснащена сервером и локальной сетью, были приобретены компьютеры, работники прошли необходимое обучение.
С апреля 1997 года запущена библиотечная программа Kirjasto 3000для создания электронной базы находящихся в библиотеке изданий. Теперь с электронным каталогом любой читатель теперь может познакомиться в Интернете.
А в ноябре 1997 года Центральной библиотеке города исполнилось 50 лет со дня открытия.
1999 год был объявлен ООН Годом пожилых людей. Центральная городская библиотека при поддержке других культурных учреждений города провела и в нашем городе Неделю пожилых людей. Жители города могли посетить концерт местных хоров, танцевальных коллективов, выступление местных поэтов и бардов-исполнителей, литературно-музыкальный вечер по поэзии Серебряного века, прослушать уникальные пластинки с исполнением Изабеллы Юрьевой и услышать рассказ о ней.
Такая неделя, по отзывам людей, запомнилась надолго сердечным теплом и гостеприимством, дала отдых душе и пищу для размышлений. А ведь это очень важно не чувствовать себя в любом возрасте лишним и одиноким. Остается только радоваться, что инициатором выступила наша библиотека.
На сегодня Ида-Вирумаа - самый проблемный с экологической точки зрения уезд в Эстонии. Хотя переработка уранового сырья в Силламяэ уже не ведется, последствия по-прежнему дают о себе знать.
В уезде так же расположены сланцевые шахты и карьеры, теплоэлектростанции. В 1992 году на конференции ООН была принята программа устойчивого развития Агенда-21. Суть её в создании на местах некоммерческих инициативных общественных групп - «зеленые», организации деловых женщин и работников культуры, пенсионеров, которые после могли бы, объединившись, влиять на решения местных властей по собственным проблемам и вопросам. И вот с 5-го по 8-е ноября 2000 года в городской библиотеке состоялись мероприятия в рамках экологической кампании Финский залив 2000. Состоялся литературно-музыкальный вечер «Под тихий шелест волн…» на основе краеведческого материала. И всё это проходило при непосредственном участии библиотеки.
В 2000 году исполнилось 475 лет первой книге вышедшей на эстонском языке. В связи с этой датой с 23 апреля 2000 года по 23 апреля 2001 года по всей Эстонии объявлен Год эстонской книге. Активно участвуют в мероприятиях все, кто так или иначе, связали свою судьбу с книгой: работники книжных магазинов рекламируют последние новинки, проводят лотереи и общую по стране акцию «Читателю в подарок - книгу», книгоиздатели занимаются выпуском давно не переиздававшейся классики. Что говорить о библиотеках - именно они являются самыми активными участниками во всех проводимых мероприятиях.
Что такое текучесть кадров библиотека сегодня не знает. Скорее, наоборот, престиж библиотеки в городе достаточно высок и, люди стараются удержаться или попасть на работу в библиотеку.
Но и требования к работникам с каждым годом становятся все выше, расширение деятельности библиотек потребовало от них новых знаний и умений. Без постоянного пополнения знаний современного библиотекаря представить трудно.
Сегодня работник библиотеки должен: иметь специальное образование, уметь грамотно пользоваться всеми средствами справочного аппарата, включая электронные каталоги и Интернет, а также знать как работает вся современная аудио, видео и копировальная техника. Постоянно проводятся курсы повышения квалификации.
Для общения с библиотекарями Финляндии, Швеции и других стран, с которыми сотрудничают библиотеки Эстонии, необходимо знание английского языка. Но перед жителями нашего региона ещё стоит и задача хорошего владения государственным языком - эстонским. Люди, говорящие на русском языке, составляют в Силламяэ 97%.
Работники библиотеки проявили большую заинтересованность в том, чтобы быть проводниками эстонской культуры для жителей нашего города. Они активно изучают язык на различных курсах, посещают библиотеки Эстонии.
Поворотным пунктом явился большой интеграционный проект «Командировка работников Силламяэской Центральной Городской библиотеки в Центральную библиотеку Вырумаа с целью языковой и профессинальной практики», который был осуществлен в 2001 году.
Средства, которыми поддержало библиотеку Целевое учреждение интеграции, позволили семи работникам библиотеки (две группы) провести по 3 недели в Выру. В течение этого времени каждая из групп была и гостями, и работниками выруской библиотеки. У каждого из работниковСилламяэской библиотеки было опорное лицо из коллектива Вырумааской библиотеки.
Вырумааская центральная библиотека, 2001г. Библиотекарь из Силламяэ
(в центре) работает вместе с эстонскими коллегами на абонементе
Библиотека активно развивает сотрудничество с коллегами из других библиотек Эстонии. Как один из примеров можно назвать проведенный в Силламяэ совместный семинар работников библиотек Вырумаа, Ляэнемаа, Национальной библиотеки Эстонии, Вильяндиской Академии культуры и таллиннского педагогического университета под названием «Библиотека как часть национальной культуры».
2001 годБиблиотеки волости Вайвара в прошлом веке
Нынешний город Силламяэ находится на территории, где раньше располагались деревни Силламяэ, Тюрсамяэ, Каннука. Кроме того, вплотную примыкают к городу и до второй мировой войны были тесно связаны с Силламяэ такие населенные пункты, как Вайвара, деревни Вана Сытке, Уус Сытке, Перьятси. Например, развалины Вайвараского народного дома находятся всего лишь в нескольких сотнях метров от черты города, хотя и находятся на территории Вайвараской волости.
Никаких сведений о том, существовали ли в Силламяэ, Тюрсамяэ, Каннука библиотеки до Второй мировой войны, обнаружить не удалось. Но жизнь здесь текла так же, как и в других местах Эстонии, поэтому можно предположить, что и пользование библиотеками было похожим. У жителейбыла возможность пользоваться библиотеками Вайвараской волости – библиотекой Общества трезвости “Külvaja” и библиотекой школы Вайвара.
Библиотеки обществ
Созданные в конце XIX века различные общества ставили своей задачей, кроме прочих, просветительскую деятельность. Учрежденные этими обществами народные библиотеки стали играть важную роль в жизни народа. Самым значительным в деятельности этих библиотек было то, что расходы по учреждению библиотеки и ее дальнейшему пополнению книгами брало на себя общество. Общество, как правило, выбирало из числа своих членов библиотекаря и его помощника. Тем, кто платил членские взносы, книги для чтения выдавались бесплатно, другим за небольшую плату. Правила пользования библиотекой для всех были одинаковыми – книги возвращать вовремя, беречь их и никому не передавать.
Библиотека Вайвараского Общества трезвости“Külvaja”
Официально библиотека была основана в 1922 году, но фактически начала своюдеятельность 1 апреля 1923 года. Заведующим библиотекой был Йоханнес Краавик (Johannes Kraavik).
К концу 1923 года в библиотеке насчитывалось 210 томов. За год на дом было выдано 122 книги. Йоханнес Краавик выдавал книги на дом каждое воскресенье с 10 до 12 часов дня. Пользование книгами было платным, три марки в неделю за каждую книгу.
В1925 году библиотеку посетили: мужчины 147 раз, женщины 182 раза.
В конце 1928 года в библиотеке Вайвара было уже 386 томов, из них художественной литературы 247. Заведующим библиотекой был Эрнст Валк (Ernst Valk). Выдача книг на дом осуществлялась в зале заседаний Вайвараского волостного дома. Для книг был один запирающийся на ключ шкаф, велись списки в тетради. Библиотека работала каждый будний день, 36 часов в неделю. Залог для чтения был 1 крона.
30августа1935г. для проведения Года книги был создан местный комитет, в народном доме Вайвара проведен торжественный актпо поводу этого события. Осенью провели праздник в помощь публичной библиотеке.
Следующие данные относятся уже к военному периоду. 11 февраля 1942 Вайвараское волостное управление официально сообщало уездному отделу образования :
«Публичная библиотека Вайвараской волости уничтожена пожаром, погибли все книги, находившиеся в библиотеке общим числом 1358 экземпляров. Сохранилось 25 книг, которые были на руках у читателей. Из прежних заведующих библиотекой на месте не было никого».
Строки из газеты “Eesti Sõna” № 186, 14.VIII 1941**
“Самые большим разрушениям подвергся Силламяэский промышленный центр. 173 здания в Силламяэ и Вайвара были превращены в груды пепла, 166 человек насильственно увезены, в том числе вывезены в Россию 83 воспитанников детского дома, 15 человек убиты на месте. Строилисьбункеры и рылись окопы, рабочих заставили копать траншею на восточном склоне реки Силламяэ, длиной несколько километров, от которой не было никакой пользы.Бесполезны были также сделанные в Силламяэском парке странной формы треугольные бункеры, для их строительства уничтожили весь парк.
На сланцеперегонной фабрике хозяйничали коммунисты. Русские эвакуировались. Взорвали железнодорожный мост, большие постройки. Сожгли новое здание Вайвараского хозяйственного объединения, железнодорожную станцию, другие здания, спиртовую фабрику и др. Пострадала и Вайвараская церковь...»
____________________________________________________________
**Jõesaar, Aino-Monika. Kuni sõda kõik purustas... : Vaivara ja Alutaguse valla majandus ja omavalitsused 1944.aastani//Ida-Virumaa:Kohtla-Järve trükis,2002,lk 237
Первые сведения о библиотеке Силламяэ, 1943 год
Первые сведения о библиотеке Силламяэ относятся к военному времени, к 1943 году. Вот некоторые выписки из документов.*
Выписка
Руководителю Промышленного предприятия Силламяэ (Sillamäe Käitis)
(ERA, f.3138,n.2,s.218,lk.362)
Вируское уезное управление (Viru Maavalitsus) извещает, что основанная при отделении Промышленного предприятия Силламяэ “Puhkus ja Elurõõm” библиотека принята в сеть публичных библиотек Вирумаа под наименованием «Библиотека Силламяэ», считая с 1 апреля 1943 года.
M.Танг
(Помощник уездного старейшины, руководитель уездного образования)
_________________________________________________________________________
*Jõesaar, Aino-Monika. Kuni sõda kõik purustas... : Vaivara ja Alutaguse valla kultuurilugu 1944.aastani//Ida-Virumaa:Kohtla-Järve trükis,2001,lk 198-199
Выписка
Кому: Вирумааское уездное образование, Раквере
Прошу Вашего разрешения и распоряжения, чтобы нашей находящейся в Вайвараской волости библиотеке Силламяэ получить литературу в виде исключения. Библиотека находится в центре волости Вайвара и в данной волости во время боевых действий библиотека полностью сгорела. Нашему отделению промышленного предприятия“Puhkus ja Elurõõm” в волости Вайвара удалось собрать в виде добровольных пожертвований свыше 250 томов, из которых 50 томов – художественная литература и оставшиеся – техническая литература. Сейчас наш стол выдачи и библиотечный фонд переорганизовываются с тем расчетом, чтобы открыться 1 мая с.г., но имеющимся количеством литературы мы можем удовлетворить запросы лишь небольшого числа читателей. В результате этого мы вынуждены обратиться к Вам, чтобы, по возможности, приобрести для библиотеки художественную литературу, детские книги и т.д.
P.S. Должны ли мы предоставить Вам список имеющихся в нашей библиотеке книг или можно выдавать литературу без Вашего разрешения.
Остаюсь с надеждой
Силламяэ, 15 апреля 1943
Зав.библиотекой
(Подпись неразборчива)
Выписка
Публичная библиотека Силламяэ
7сентября 1943.
Кому: Вирумааское уездное образование, Раквере
В ответ на Ваше письмо от 30августа1943г.№6260 сообщаю следующее:
Публичная библиотека Силламяэ до сих пор не получила никаких данныхпоповодукниг, которые нужно изъять из фонда, хотя письмо для получения таких данных было послано нами в Уездное управление еще весной.Зав.библиотекой по своей инициативе изъял некоторое количество книг…
Также сообщаю, что публичная библиотека Силламяэ в течение этого года не получала ни от уездного управления по образованию, ни от других учреждений никакой новой литературы, все книги, которые находятся сейчас в фонде библиотеки, получены в виде пожертвований, а также мы были вынуждены покупать подержанные книги. По этой причине желательно, чтобы вы поддержали нашу библиотеку новой литературой. В Вайвараской волости сейчас работает только одна библиотека, а именно публичная библиотека Силламяэ, Вайвараская волостная библиотека не функционирует.Я обращался кместному волостному управлению с соотвествующей просьбой, чтобы соединить Вайвараскую библиотеку с публичной библиотекой Силламяэ, но ответа до сих пор не получил. Публичная библиотека Силламяэ находится в районе сланцеперегонного производства и имеет большое число читателей , но поскольку книг в фонде очень мало, то читательский спрос не удовлетворяется.
Прошу также выслать мне письмо Уездного управления образования от 1 июня 1943 г. № 2796, в котором говорится о подготовке к курсам и последующем экзамене, поскольку я его не получил.
Зав.библиотекой
(Подпись неразборчива)
Как видно из документов, начальный фонд библиотеки был совсем небольшим – 250 книг, собранных в виде пожертвований. Кроме того, эта библиотека осталась единственной функционировавшей в 1943 году в волости Вайвара библиотекой.
Немаловажным является и то, что в документах говорится об изъятии книг по предписанию уездного управления, т.е. фонд подвергался цензуре со стороны немецких властей.
Кроме этих сведений, об этой библиотеке больше ничего не известно. Война, которая прокатилась по Силламяэ, все здесь разрушила. Силламяэ исчез в огне войны, и только на берегу моря остались некоторые частные дома, жить в которых их хозяевам не разрешили. От расположенного в Тюрсамяэ сланцеперегонного завода остались руины и заросшая крапивой зольная гора. Строительство нового завода началось на развалинах прежнего сланцеперегонного завода.
После Второй мировой войны жизнь в бывшем курортном местечке Силламяэ круто изменилась. Лицо современного города определило в первую очередь строительство горно-химического комбината – под секретным названием «Почтовый ящик 6685».
К сожалению, с этого времени Силламяэ стал местом, отчужденным от Эстонии. С 1947 по 1991 г. Силламяэ был закрытым городом. Теперь это осталось в прошлом, город открыт для всех, год от года жители Силламяэ все больше чувствуют себя эстоноземельцами.
Первые строители приехали в поселок Силламяэ (с 1957 года - город) в 1946 году. В 1947 году была открыта библиотека - профсоюзная, при завкоме № 13. Библиотека и завком располагались в финском домике на берегу моря по улице А. Матросова.
А первая Детская библиотека была образована и приняла своих читателей в 1954 году. Она располагалась в помещении детского клуба, позже - Дома пионеров (сейчас – Дом детского творчества «Улей»), заведующей была Н.Ф. Холмова.
В 2004 Детская библиотека отмечала свое 50-летие. И хоть многое менялось за эти годы – неизменным осталось одно – особая атмосфера: любви к книге, к детям, которая всегда царит в ее стенах. Создавали ее, и создают – работник и библиотеки.
Мы с благодарностью вспоминаем всех, кто работал в Детской библиотеке:
«... Выполняя постановление партии и правительства по вопросам преодоления пьянства и алкоголизма, а также по улучшению использования клубных учреждений и в целях улучшения библиотечного обслужения населения города
Исполнительный комитет городского Совета народных депутатов решает:
- Организовать в январе 1988 года филиал городской библиотеки для обслуживания населения, проживающего в микрорайоне №1, в пристройке жилого дома по улице Геологическая 27а (строительный номер)
- Утвердить следующие штаты филиала городской библиотеки:
- старший библиотекарь – 1
- библиотекарь – 1
- уборщица – 0,5
Председатель исполкома Г.В. Растегаев...»
Это выписка из Решения, принятого исполнительным комитетом Силламяэского городского совета народных депутатов 23.09.1987 за № 156. Но не с этого документа начинается истинная история небольшой библиотеки в микрорайоне.
Вот выдержка из другого документа, подписанного председателем комиссии по народному образованию Натальей Мороховой:
«... В связи с интенсивным строительством в микрорайоне №1 городская библиотека, расположенная в старой части города, стала терять своих читателей. Если в 1982 году количество читателей было 8176, посещений 58 249, а книговыдача была 165 879, то в 1986 - 6988, посещений – 53490, книговыдача – 150 225. И хотя работники библиотеки организовали на общественных началах обслуживание в пункте выдачи литературы, это не снимает остроту проблемы.
Пунктом выдачи пользуются свыше 200 человек (34% из них – молодежь), они посетили его в течение года около 1,5 тысячи раз, было взято свыше 3 тысяч книг.
Пункт выдачи находится в помещении детской комнаты «Орленок» (бульвару Ленина (теперь бульвар Виру 39 «А»), где во время работы пункта идутзанятия кружков, секций, нет возможности поставить книжные стеллажи, негде представить детскую литературу, о чем просят читатели микрорайона, периодические издания, организовать работу читального зала.
.... Комиссия по народному образованию предлагает вместо магазина «Галантерея» в доме №27а (по улице Геологическая) разместить филиал городской библиотеки, что позволит разместить на освободившейся площади книжный фонд в 54 000 книг и обслуживать 3,5 тысячи читателей...»
В пункте выдачи с июня 1986 года по декабрь 1987 работали многие работники городской библиотеки, от библиотекаря до директора, но чаще всех там обслуживала читателей Эльвира Евгеньевна Сухова (Богатикова).
В 1988 году филиал обрел отдельное помещение по адресу: ул. Геологическая 22. Один большой зал, три подсобных помещения и коридор. В зале – новые белые стеллажи для книг и два больших стола для периодических изданий. Книг мало, но с каждым годом их становилось все больше. Растет фонд детской и «взрослой» литературы.
С 1989 по 1995 годы старшим библиотекарем филиала была Ирина Александровна Замарина, а с 1995 года по сей день эту должность занимает Елена Борисовна Красильникова.
Находился филиал в помещении, предназначенном для подсобного помещения магазина, а следовательно под библиотеку подходило плохо. И вот в 1997 году работники филиала начали активную кампанию за дальнейшее расширение помещения под библиотеку: собирали подписи читателей, обращались в газету «Силламяэский вестник», на местное радио и были услышаны.
"... Как передало эстонское радио (канал "Энергия"), каждый четвёртый житель Эстонии пользуется услугами библиотек.....К сожалению, в очень тесном и неприспособленном помещении размещён филиал городской библиотеки в микрорайоне. Здесь нет читального зала, нет возможности в тишине почитать интересные журналы, газеты, старшеклассникам готовиться к контрольным работам, сочинениям, зачётам... Читатели библиотеки организовали сбор подписей с просьбой найти более просторное помещение для размещения филиала библиотеки... " (Силламяэский вестник, 1997, 13 февраля).
С июля 1998 года филиал городской библиотеки переезжает в новое помещение по адресу : ул. Геологическая, дом № 18, на второй этаж в здании детского сада «Алые паруса». Стало гораздо просторнее, появились помещения для двух читальных залов, детского и взрослого абонементов. Теперь здесь постоянно работают уже четыре человека.
Абонемент филиала
Читальный зал филиала
С 10 июля 2000 года работает публичный бесплатный Интернет-пункт. Городское управление для организации пункта предоставило библиотеке три компьютера, обеспечило их подключение к сети. В сентябре 2001 года интернет-пункт в филиале городской библиотеки полностью обновил парк компьютеров, благодаря программе "Смотри в мир".
В мае 2003 года интернет-пункт находится в другом помещении филиала библиотеки, более просторном, отремонтированном с учётом всех современных требований.
Интернет-пункт филиала
В 2005 году в интернет-пункте открывается цикл занятий «Интернет для начинающих» для обучения взрослых навыкам владения компьютером. Учебный час для взрослых пользуется неизменным успехом у читателей по сей день.
"В читальный зал приходят семьями. Каждый находит себе чтение по душе. Но дети очень подвижны, начинают шуметь. На этот шум обратили внимание читатели и предложили отделить детей от взрослых. Так, в декабре 2003 года, возникла идея открытия игровой комнаты..."- рассказывает Елена Александровна Невская ("Карусель" от 22.04.2004.)
1 апреля 2004 года в помещении филиала открывается детская комната.
«В детской комнате отдыха, работающей при филиале библиотеки, детвора замечательно проводит время: мастерит и клеит, лепит и рисует. Там множество красивых игрушек и развивающих игр, дети могут посмотреть любимые фильмы, попеть караоке. Хозяйка детской комнаты Елена Невская готовит для мальчишек и девчонок всевозможные конкурсы и викторины, проводит увлекательные и познавательные уроки. Словом, детская комната отдыха предлагает ребятам не только интересный досуг, но является подспорьем для родителей, которые много работают и не могут уделить побольше времени своему ребенку.» (Infopress № 50, 14.12 - 20.12.2007)
В 2007 году «Филиал Силламяэской библиотеки полностью перешёл на электронное обслуживание читателей. "Электронная система в библиотеке существует у нас уже с 1997 года. И, естественно, прежде чем перейти на обслуживание непосредственно читателей, нужно было проделать большую работу по занесению в систему самого фонда", - рассказала инфоспециалист центральной библиотеки Светлана Ковальская. "С 1997 года мы начали заносить в электронный каталог новые книги. Старый фонд занесён только в филиале, где система работает слаженно, и читатели имеют возможность пользоваться пластиковыми карточками". Финская программа Рикс, которой пользуется библиотека Силламяэ, отмечена как наиболее удобная в эксплуатации....
Каждая книга или годовое подписное издание имеют штрих-код, как на банковской карте. После того, как читатель получил на руки выбранную литературу, ему распечатывают так называемую "памятку", на которой указаны количество книг, их названия и срок возврата. Ещё один плюс электронного обслуживания - общая база данных. "Если читатель "должник" в филиале, то, придя к нам, он уже не сможет получить книги, поскольку информация открыта и доступна нашим работникам".»
(Силламяэский Курьер №2, 11 января, 2007), (Infopress, № 04, 26.01 - 01.02. 2007)
После занесения в электронный каталог всего имеющегося в филиале фонда в июне 2007 года была проведена инвентаризация.
В 2008 году Министерство культуры выделило Силламяэской библиотеке 50 тыс. крон, которые были направлены на оборудование конференц-зала в филиале библиотеки, и в августе 2008 года открывается Зал для проведения мероприятий.
Под зал переоборудовали бывшее помещение интернет-пункта. В помещении поставили новую мебель, ЖК-телевизор, ДВД-проигрыватель, ноутбук - всё это может пригодиться различным организациям, которым предлагается аренда зала для проведения своих семинаров и конференций.
В сентябре 2008 года филиал переходит на 6-дневный график работы.
"...Главное для нас - удобство посетителей, поэтому с сентября филиал в микрорайоне будет открыт и по субботам, т.е. станет доступен для читателей в один из выходных дней. До этого уже много лет филиал по субботам-воскресеньям оставался закрытым..." (Infopress, № 33, 15.08-21.08.2008)
На сегодняшний день в филиале городской библиотеки располагаются следующие отделы: взрослый абонемент, детский абонемент, читальный зал, интернет-пункт, детская комната, зал для мероприятий.
В начале ХХ века на территории нынешнего города располагались деревни Силламяэ, Тюрсамяэ, Каннука, жители которых имели возможность пользоваться библиотекой Вайвараского волостного Общества трезвости «Külvaja» и Вайвараской школы.
Первые сведения о библиотеке Силламяэ относятся к 1943 году. Эта библиотека погибла в огне мировой войны.
Вся послевоенная история Силламяэ связана со строительством секретного предприятия. Нынешняя городская библиотека ведет свою историю с 1947 года, когда при строящемся комбинате основали библиотеку.
В независимой Эстонии библиотека получила толчок к развитию на основании закона Эстонской Республики «О народных библиотеках», который обеспечивает политическую независимость и финансовую поддержку библиотек.
В настоящее время в Силламяэской Городской Центральной библиотеке около 170 тысяч экземпляров различных изданий. Она находится в трех зданиях по адресам: Центральная библиотека - Калда 12, Филиал библиотеки - Геологическая 18 и Детская библиотека - Владимира Маяковского 7 . Современная библиотека оснащена технически, имеет доступ в Интернет, электронный каталог своих фондов.